În alcătuirea prezentului Dicționar frazeologic, autorii au avut drept scop principal să pună la îndemâna traducătorilor din limba română în limba engleză un instrument de lucru, care, într-o anumită măsură, să completeze materialul lingvistic din dicționarele generale româno-engleze. În afară de traducători, lucrarea se adresează studenților și elevilor mai avansați în studiul limbii engleze, precum și vorbitorilor de limbă engleză care studiază limba română; și, întrucât este o primă lucrare de acest gen publicată în țara noastră, poate prezenta interes și pentru lingviști.
Concepția potrivit căreia un dicționar frazeologic bilingv — întocmai ca și orice dicționar bilingv de informație generală — trebuie să aibă în primul rând un caracter practic a determinat atât alegerea și organizarea expresiilor, cât și structura întregii lucrări.











There are no reviews yet.